<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>
<channel>
	<title>DosBit &#187; traductor</title>
	<atom:link href="http://www.dosbit.com/tag/traductor/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dosbit.com</link>
	<description>Web 2.0, descargas, software y análisis</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 08:01:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Transmiti: traduce textos desde Windows</title>
		<link>http://www.dosbit.com/general/utilidades/transmiti-traduce-textos-desde-windows</link>
		<comments>http://www.dosbit.com/general/utilidades/transmiti-traduce-textos-desde-windows#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Dec 2011 17:52:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tussar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Internet]]></category>
		<category><![CDATA[Utilidades y servicios]]></category>
		<category><![CDATA[Google]]></category>
		<category><![CDATA[traductor]]></category>
		<category><![CDATA[Transmiti]]></category>
		<category><![CDATA[Windows]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dosbit.com/?p=32602</guid>
		<description><![CDATA[Si sueles tener problemas para entender palabras en otros idiomas, y no confías en los traductores online, o te molesta perder tiempo en ingresar al traductor de Google, te recomendamos una aplicación gratuita para Windows que permite traducir cualquier texto directamente. Transmiti utiliza el motor de traducción de Google, y gracias a su conexión a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.dosbit.com/images/2011/12/transmiti-e1323366711782.jpg" alt="" title="transmiti" width="580" height="322" class="aligncenter size-full wp-image-32605" /></p>
<p>Si sueles tener problemas para <strong>entender palabras en otros idiomas</strong>, y no confías en los traductores online, o te molesta perder tiempo en ingresar al traductor de <strong>Google</strong>, te recomendamos una aplicación gratuita para <strong>Windows</strong> que permite traducir cualquier texto directamente.</p>
<p><strong>Transmiti</strong> utiliza el motor de traducción de Google, y gracias a su conexión a internet, permite traducir a cualquier idioma el texto que le indicamos. Una vez el programa está instalado en el ordenador, <strong>cualquier clase de texto que seleccionemos tendrá una nueva opción para traducirlo</strong>, y saltará una ventana emergente con la traducción más correcta.</p>
<p>También podemos seleccionar que el texto en cuestión se traduzca, cambiando el original y teniendo el resultado de la traducción en el mismo lugar. Como verán es una manera <strong>rápida y eficaz</strong> de entender palabras y frases sin tener que estar copiando el texto y pegándolo en otros sitios que se dedican a traducir.</p>
<p>Via: <a href="http://www.pcdigital.org/traducir-texto-desde-windows-con-transmiti/">PcDigital</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosbit.com/general/utilidades/transmiti-traduce-textos-desde-windows/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>GTranslate: traduce tu sitio personal con esta herramienta</title>
		<link>http://www.dosbit.com/general/fuentes-de-texto/gtranslate-traduce-tu-sitio-personal-con-esta-herramienta</link>
		<comments>http://www.dosbit.com/general/fuentes-de-texto/gtranslate-traduce-tu-sitio-personal-con-esta-herramienta#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Nov 2011 20:52:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tussar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fuentes de texto]]></category>
		<category><![CDATA[gtranslate]]></category>
		<category><![CDATA[traductor]]></category>
		<category><![CDATA[Web]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dosbit.com/?p=32227</guid>
		<description><![CDATA[Esta herramienta no es un simple traductor, sino que permite que todos los que entren a tu sitio puedan traducir la página a su idioma haciendo click en un solo botón. GTranslate usa dos de los motores de búsquedas más potentes unidos, hablamos de Bing y Google, ofreciendo una traducción mucho más certera. GTranslate tiene [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.dosbit.com/images/2011/11/gtranslate-e1322107058380.png" alt="" title="gtranslate" width="580" height="371" class="aligncenter size-full wp-image-32228" /></p>
<p>Esta herramienta no es un simple traductor, sino que permite que <strong>todos los que entren a tu sitio puedan traducir la página a su idioma haciendo click </strong>en un solo botón. GTranslate usa dos de los motores de búsquedas más potentes unidos, hablamos de Bing y Google, ofreciendo una traducción mucho más certera.</p>
<p><strong>GTranslate</strong> tiene la capacidad de traducir hasta en <strong>58 idiomas</strong> distintos ofreciendo un gran abanico de posibilidades. Como si fuera poco, GTtranslate puede soportar distintas <strong>plataformas como WordPress, Drupal, Joomla!, HTML y Magento</strong> entre otras.</p>
<p>El programa puede adquirirse en cualquiera de sus dos versiones, <strong>la gratuita y la paga</strong>, la cual le da al usuario muchas más opciones de edición. El costo de este servicio es de unos <strong>60 euros</strong>, lo cual es barato si se tiene un sitio bastante concurrido, de otra forma no vale la pena. Se puede probar por 30 días y si no convence la devolución del dinero está garantizada.</p>
<p>Via: <a href="http://www.pcdigital.org/traducir-automaticamente-nuestro-sitio-web-con-gtranslate/">PcDigital</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosbit.com/general/fuentes-de-texto/gtranslate-traduce-tu-sitio-personal-con-esta-herramienta/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traduce online desde el navegador con Translate.co</title>
		<link>http://www.dosbit.com/general/navegadores/traduce-online-desde-el-navegador-con-translate-co</link>
		<comments>http://www.dosbit.com/general/navegadores/traduce-online-desde-el-navegador-con-translate-co#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Nov 2011 17:27:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tussar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Navegadores]]></category>
		<category><![CDATA[Utilidades y servicios]]></category>
		<category><![CDATA[online]]></category>
		<category><![CDATA[traductor]]></category>
		<category><![CDATA[Translate.co]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dosbit.com/?p=32448</guid>
		<description><![CDATA[Encontrarse con frases o palabras que no tendemos en cualquier idioma puede perjudicar nuestra navegación web, y muchas veces copiar y pegar la palabra en traductores online nos hace perder tiempo. Usando Translate.co, podemos ahorrarnos muchos problemas, ya que éste se integra en el navegador que usemos, manteniéndose como proceso secundario. Ingresando al sitio instalamos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.dosbit.com/images/2011/12/translation-agencies-hands-world-e1322760501114.jpg" alt="" title="translation" width="580" height="252" class="aligncenter size-full wp-image-32449" /></p>
<p>Encontrarse con frases o palabras que no tendemos en cualquier idioma puede perjudicar nuestra navegación web, y muchas veces copiar y pegar la palabra en <strong>traductores online nos hace perder tiempo</strong>. Usando <strong>Translate.co</strong>, podemos ahorrarnos muchos problemas, ya que éste se integra en el navegador que usemos, manteniéndose como proceso secundario.</p>
<p>Ingresando al sitio instalamos el plug-in agregándolo como un marcador. Una vez hecho esto podemos seleccionar cualquier parte de un texto y hacer click en el <strong>bookmark</strong> de Translate, donde automáticamente éste realizara su traducción automática en el idioma que hayamos predestinado.</p>
<p>Esta extensión utiliza el <strong>sistema de motor de traducción de Google</strong>, por lo que serán las más acertadas de la web, además de tener respaldo para más de <strong>50 idiomas distintos</strong>, por lo que no importa que sea griego, serbio, inglés o francés, con Translate.co podrás obtener el significado de todas las palabras a un solo click de distancia.</p>
<p>Via: <a href="http://www.pcdigital.org/translate-co-traductor-online-en-nuestro-navegador/">PcDigital</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosbit.com/general/navegadores/traduce-online-desde-el-navegador-con-translate-co/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Translate estrena varias características nuevas</title>
		<link>http://www.dosbit.com/general/google-translate-estrena-varias-caracteristicas-nuevas</link>
		<comments>http://www.dosbit.com/general/google-translate-estrena-varias-caracteristicas-nuevas#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 18:23:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jorge Autor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Empresas]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Google]]></category>
		<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Utilidades y servicios]]></category>
		<category><![CDATA[traductor]]></category>
		<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dosbit.com/?p=19043</guid>
		<description><![CDATA[El traductor de Google, trae sustanciosas mejoras. Seguro que más de uno encontrará las nuevas características más que útiles en sus tareas. La primera novedad que trae es la traducción simultánea. Es decir, conforme vayamos escribiendo iremos viendo el resultado de la traducción en tiempo real. En onda con las waves&#8230;;-). Otra característica es la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-19045  aligncenter" title="PrtScr capture_2" src="http://www.dosbit.com/images/2009/11/PrtScr-capture_21.jpg" alt="PrtScr capture_2" width="724" height="377" /></p>
<p><strong>El traductor de Google, trae sustanciosas mejoras</strong>. Seguro que más de uno encontrará las nuevas características más que útiles en sus tareas.</p>
<p>La primera novedad que trae es la traducción simultánea. Es decir, conforme vayamos escribiendo iremos viendo el resultado de la traducción en tiempo real. En onda con las waves&#8230;;-). Otra característica es la posibilidad de romanizar aquellos carácteres empleados en otras lenguas de grafía diferente. Por ejemplo ruso, árabe, japonés, etc&#8230; De esta forma podremos saber cómo se pronuncia la palabra, frase o texto. Y la tercera y última característica es la posibilidad de que el sistema nos lea el texto traducido cuando éste está en inglés.</p>
<p>Todo un arsenal de nuevas posibilidades para esta potente herramienta de traducción de Google. He de confesar que yo la utilizo bastante. Eso de tirar de diccionarios para mi ya acabó&#8230;</p>
<p>Web: <a href="http://translate.google.com">Google Translate</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosbit.com/general/google-translate-estrena-varias-caracteristicas-nuevas/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bubble Translate: Traduce texto desde Google Chrome</title>
		<link>http://www.dosbit.com/general/bubble-translate-traduce-texto-desde-google-chrome</link>
		<comments>http://www.dosbit.com/general/bubble-translate-traduce-texto-desde-google-chrome#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 16:53:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jorge Autor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Empresas]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Google]]></category>
		<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Software gratuito]]></category>
		<category><![CDATA[Utilidades y servicios]]></category>
		<category><![CDATA[Bubble Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Chrome]]></category>
		<category><![CDATA[extensión]]></category>
		<category><![CDATA[traductor]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dosbit.com/?p=17833</guid>
		<description><![CDATA[Bubble Translation es una extensión para Google Chrome que te permitirá traducir rápida y cómodamente cualquier texto. Utiliza la tecnología de traducción de Google Translate, por lo que la calidad de las mismas será bastante aceptable. El método de uso es bastante sencillo. Simplemente será suficiente con que selecciones el texto que desees traducir y [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="size-medium wp-image-17834  aligncenter" title="screen3" src="http://www.dosbit.com/images/2009/09/screen3-300x105.png" alt="screen3" width="300" height="105" /></p>
<p><strong>Bubble Translation es una extensión para Google Chrome que te permitirá traducir rápida y cómodamente cualquier texto.</strong></p>
<p>Utiliza la tecnología de traducción de <strong>Google Translate</strong>, por lo que la calidad de las mismas será bastante aceptable. El método de uso es bastante sencillo. Simplemente será suficiente con que selecciones el texto que desees traducir y acto seguido pinches en el icono de <strong>Bubble Translate</strong> para que aparezca como por arte de magia una especie de &#8220;bocadillo&#8221; con la traducción.</p>
<p>A través de sus opciones de personalización podrás asignar una combinación de teclas si no deseas pinchar el iconito, con lo que el acceso a las traducciones todavía será más rápido.</p>
<p>Descarga: <a href="http://code.google.com/p/bubble-translate/">Bubble Translation</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosbit.com/general/bubble-translate-traduce-texto-desde-google-chrome/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Babelic, traductor manual de bajo coste</title>
		<link>http://www.dosbit.com/empresas/google/babelic-traductor-manual-de-bajo-coste</link>
		<comments>http://www.dosbit.com/empresas/google/babelic-traductor-manual-de-bajo-coste#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Jan 2009 19:09:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisandro Berardi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google]]></category>
		<category><![CDATA[Utilidades y servicios]]></category>
		<category><![CDATA[Babelic]]></category>
		<category><![CDATA[traductor]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dosbit.com/?p=9830</guid>
		<description><![CDATA[Babelic se ha autodenominado como un servicio online de traducción de bajo coste, teniendo además un tiempo de respuesta rápida.  Según experiencias de otros usuarios, Babelic ha devuelto excelentes resultados, acordando plazos pactados, y con un coste de 2 céntimos por palabra; sin dudas una excelente relación entre costo-calidad. Nadie discute sobre las diferencias entre [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-9831 aligncenter" title="bebelic" src="http://www.dosbit.com/images/2009/01/bebelic.jpg" alt="bebelic" width="480" height="244" /></p>
<p>Babelic se ha autodenominado como un <strong>servicio online de traducción de bajo coste</strong>, teniendo además un tiempo de respuesta rápida.  Según experiencias de otros usuarios, Babelic ha devuelto excelentes resultados, acordando plazos pactados, y con un coste de 2 céntimos por palabra; sin dudas una <strong>excelente relación entre costo-calidad</strong>.</p>
<p>Nadie discute sobre las diferencias entre un servicio como este (manual), y los servicios de traducción automática, <strong>ya que son abismales</strong>. Los servicios automáticos nos vienen prometiendo hace varios años traducciones que se adaptan a los textos, aunque luego nos damos cuenta que no es así. Parece que Google ha advertido ello, por lo que tratará de incursionar en el terreno de los traductores manuales,<strong> lanzando en poco tiempo un servicio de traducción manual</strong>.</p>
<p>Sitio Oficial: <a href="http://babelic.com/">Babelic</a><br />
Vía: <a href="http://www.error500.net/articulo/servicio-traduccion-online-bajo-coste-babelic ">error500</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosbit.com/empresas/google/babelic-traductor-manual-de-bajo-coste/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traduce de forma automática tus twitts con Twitrans</title>
		<link>http://www.dosbit.com/general/web-20/traduce-de-forma-automatica-tus-twitts-con-twitrans</link>
		<comments>http://www.dosbit.com/general/web-20/traduce-de-forma-automatica-tus-twitts-con-twitrans#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 13:18:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisandro Berardi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mensajería instantánea]]></category>
		<category><![CDATA[Utilidades y servicios]]></category>
		<category><![CDATA[Web 2.0]]></category>
		<category><![CDATA[traductor]]></category>
		<category><![CDATA[Twitrans]]></category>
		<category><![CDATA[Twitter]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dosbit.com/?p=9553</guid>
		<description><![CDATA[Hoy les presentaremos Twitrans, un servicio con el que podremos traducir nuestros mensajes de Twitter en diferentes idiomas. Lo curioso es que esta traducción no es automática, sino que se encuentra realizado por seres humanos. Gracias a ello, se garantiza que la traducción sea correcta; convirtiendo a Twitter en un excelente servicio para comunicarse entre [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-9554 aligncenter" title="twitrans" src="http://www.dosbit.com/images/2009/01/twitrans.png" alt="twitrans" width="498" height="171" /></p>
<p>Hoy les presentaremos Twitrans, un servicio con el que podremos<strong> traducir nuestros mensajes de Twitter en diferentes idiomas</strong>. Lo curioso es que esta traducción no es automática, sino que se encuentra realizado por seres humanos. Gracias a ello, se garantiza que la traducción sea correcta; convirtiendo a Twitter en un <strong>excelente servicio para comunicarse entre usuarios de diferentes idiomas. </strong></p>
<p>El proceso es simple, mandamos un<em> twitt</em> a una cuenta especial especificando el idioma de origen y el idioma de destino. En ese momento este mensaje es redirigido al servicio OneHourTraslation donde se hace su traducción. Luego de un tiempo,<strong> recibimos el<em> twitt</em> de regreso, obviamente traducido al idioma que deseábamos.</strong> Vale aclarar que estamos hablando de un <strong>servicio de pago, que no posee tarifas bajas</strong>, así que antes de utilizarlo recomiendo que observen sus tarifas.</p>
<p>Sitio Oficial: <a href="http://twitrans.onehourtranslation.com/">Twitrans</a><br />
Vía: <a href="http://www.incubaweb.com/9318/herramientas/twitrans-traducciones-de-tus-twitts-por-seres-humanos/">Incuba Web</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosbit.com/general/web-20/traduce-de-forma-automatica-tus-twitts-con-twitrans/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El traductor de Google a&#241;ade diez idiomas, entre ellos el catal&#225;n</title>
		<link>http://www.dosbit.com/empresas/google/el-traductor-de-google-aade-diez-idiomas-entre-ellos-el-cataln</link>
		<comments>http://www.dosbit.com/empresas/google/el-traductor-de-google-aade-diez-idiomas-entre-ellos-el-cataln#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Sep 2008 16:30:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisandro Berardi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google]]></category>
		<category><![CDATA[Utilidades y servicios]]></category>
		<category><![CDATA[catalán]]></category>
		<category><![CDATA[traductor]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dosbit.com/2008/09/28-el-traductor-de-google-aade-diez-idiomas-entre-ellos-el-cataln</guid>
		<description><![CDATA[Desde hace un par de días el traductor de Google para traducir textos y sitios web ha incluido el idioma catalán. Además del catalán se han añadido otros diez idiomas a la excelente herramienta de Google, llegando a un total de 34 lenguas, lo que hace a este servicio una herramienta indispensable. El traductor de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.dosbit.com/images/2008/09/google-s3.jpg" style="border: 0px none ; margin: 5px" alt="Google (S)" align="left" border="0" width="220" height="161" /> Desde hace un par de días el traductor de <strong>Google</strong> para traducir textos y sitios web ha incluido el idioma catalán. Además del catalán se han añadido otros diez idiomas a la excelente herramienta de <strong>Google</strong>, llegando a un total de 34 lenguas, lo que hace a este servicio una herramienta indispensable.</p>
<p>El traductor de <strong>Google</strong> ha sido nombrado en Noviembre de 2006 como la mejor tecnología de traducción automatizada en el mundo, por mi parte hago uso del mismo y la verdad que el poder de traducción es excelente.</p>
<p>Vía: <a href="http://google.dirson.com/post/4119-traductor-google-catalan/">Google Dirson</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosbit.com/empresas/google/el-traductor-de-google-aade-diez-idiomas-entre-ellos-el-cataln/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Traslation Center, el pr&#243;ximo traductor de Google</title>
		<link>http://www.dosbit.com/empresas/google/google-traslation-center-el-prximo-traductor-de-google</link>
		<comments>http://www.dosbit.com/empresas/google/google-traslation-center-el-prximo-traductor-de-google#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 22:49:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisandro Berardi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google]]></category>
		<category><![CDATA[FreeTranslation]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translation Center]]></category>
		<category><![CDATA[traductor]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dosbit.com/2008/08/05-google-traslation-center-el-prximo-traductor-de-google</guid>
		<description><![CDATA[Según se ha publicado en el blog de Google Blogoscoped, Google se encuentra en desarrollo de un nuevo servicio de traducciones llamado Google Traslation Center, teniendo como objetivo principal ser similar a otras que conocemos en Internet, como FreeTranslation, en el cual nos permite enviar nuestros textos, para ser traducidos por traductores voluntarios y profesionales. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align: center"><img src="http://www.dosbit.com/images/2008/08/google-translation-center.png" style="border: 0px none ; margin: 5px" alt="Google Translation Center" border="0" width="450" height="260" /></div>
<p>Según se ha publicado en el blog de <strong>Google Blogoscoped</strong>, <strong>Google</strong> se encuentra en desarrollo de un nuevo servicio de traducciones llamado<strong> Google Traslation Center,</strong> teniendo como objetivo principal ser similar a otras que conocemos en Internet, como <strong>FreeTranslation</strong>, en el cual nos permite enviar nuestros textos, para ser traducidos por traductores voluntarios y profesionales.</p>
<p>Por el momento, lo único que se puede saber es que permitirá enviar y traducir contenidos en 40 diferentes idiomas. Teniendo a disposición el estado de la traducción, los traductores y los supervisores encargados.</p>
<p>Sitio Oficial: <a href="https://www.google.com/accounts/ServiceLoginAuth?service=gtrans">Google Traslation Center</a><br />
Vía: <a href="http://www.genbeta.com/2008/08/05-gtrans-el-nuevo-futuro-servicio-de-traduccion-de-google">Genbeta</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosbit.com/empresas/google/google-traslation-center-el-prximo-traductor-de-google/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traduce directamente desde Open Office con EuroOffice</title>
		<link>http://www.dosbit.com/general/ofimatica/traduce-directamente-desde-open-office-con-eurooffice</link>
		<comments>http://www.dosbit.com/general/ofimatica/traduce-directamente-desde-open-office-con-eurooffice#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Jul 2008 18:09:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisandro Berardi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ofimática]]></category>
		<category><![CDATA[eurooffice]]></category>
		<category><![CDATA[extensión]]></category>
		<category><![CDATA[open office]]></category>
		<category><![CDATA[traductor]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dosbit.com/2008/07/24-traduce-directamente-desde-open-office-con-eurooffice</guid>
		<description><![CDATA[Open Office posee una extensión llamada EuroOffice que ofrece traducciones de palabras integrado en el procesador de textos. La versión gratuita de esta extensión por el momento viene con soporte únicamente en inglés, alemán y francés. Teniendo la posibilidad de añadir diccionarios personalizados en formato CSV gratuitamente, y en formato DICT de forma paga (5 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align: center"><img src="http://www.dosbit.com/images/2008/07/eurooffice.png" style="border: 0px none ; margin: 5px" alt="EuroOffice" width="450" border="0" height="75" /></div>
<p><strong>Open Office</strong> posee una extensión llamada <strong>EuroOffice</strong> que ofrece traducciones de palabras integrado en el procesador de textos. La versión gratuita de esta extensión por el momento viene con soporte únicamente en inglés, alemán y francés. Teniendo la posibilidad de añadir diccionarios personalizados en formato <strong>CSV</strong> gratuitamente, y en formato <strong>DICT</strong> de forma paga (5 euros).</p>
<p>Vale aclarar que como cualquier otro traductor, las traducciones pueden ser en ambas direcciones. Esta magnífica extensión es totalmente compatible con <strong>Open Office 3 Beta</strong> para todos los sistemas operativos.</p>
<p>Sitio Oficial: <a href="http://extensions.services.openoffice.org/project/eurooffice-dictionary">EuroOffice</a><br />
Vía: <a href="http://www.ghacks.net/2008/07/20/openoffice-on-the-fly-translations/">gHacks</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosbit.com/general/ofimatica/traduce-directamente-desde-open-office-con-eurooffice/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

